Перевод с английского на русский: фишки, часть #1

Придумал еще один прием перевода с английского на русский. Вернее даже не придумал, а осознал, что использую его уже давно. В общем, иногда в более-менее понятных английских текстах встречаются уму не постижимые предложения. Предлагаю не концентрироваться на них особо, чтобы не растерять внимание, которое в нашем деле дорого. Переводите такие предложения дословно. Гарантирую, что когда вы начнете читать переведенный текст с самого начала, смысл этих предложений быстро станет вам понятен.

Оставить комментарий